Traducción de “Locutions to the World”
8-9 de junio de 2015
La Comprensión de la Situación de la Humanidad13. La Luz Restaurada de Estados Unidos8 de junio de 2015María
(I cannot hold back my light. The time is far too short. The world does not grasp the true situation and does not see how close is the descending darkness.)
No puedo contener Mi luz. El tiempo es demasiado corto. El mundo no comprende la verdadera situación y no ve qué tan cerca está la oscuridad descendente.
(Now, the world acts freely, moving about and fulfilling its goals in the usual manner. When the darkness descends, this freedom will be curtailed and life will be much more limited. I will mark out the stages.)
Ahora, el mundo actúa libremente, moviéndose y cumpliendo sus objetivos de la manera habitual. Cuando la oscuridad descienda, esta libertad quedará restringida y la vida será mucho más limitada. Voy a marcar las etapas.
(The beginning darkness of terrorism has set some small limits called security measures. Little has actually happened, but threats and fears abound. As terrorism pierces more deeply, the anxieties will increase and life will become more limited. This is just the early stages of the darkness. The nations will experience some degree of vulnerability.)
La oscuridad inicial del terrorismo ha establecido algunos pequeños límites llamados medidas de seguridad. Poco ha sucedido realmente, pero las amenazas y temores abundan. A medida que el terrorismo penetre más profundamente, las ansiedades aumentarán y la vida se tornará aún más limitada. Estas son solamente las etapas tempranas de la oscuridad. Las naciones van a experimentar algún grado de vulnerabilidad.
(As the weapons increase and the penetration grows deeper, the next stage will unfold. When serious inroads are made into human freedom and society, all the mistakes in making adequate responses will be seen. However, it will be too late to turn back this darkness which has been allowed to spread. When the light of faith is so weak and people love only their own individual liberties, it is difficult to have a call to arms. So, I will attack the darkness from a different angle. This is why I speak so urgently.)
Como las armas aumentan y crece la penetración más profunda, la siguiente etapa se va a desarrollar. Cuando se cometan serias intrusiones en la libertad humana y la sociedad, se verán todos los errores en la toma de respuestas adecuadas. Sin embargo, será demasiado tarde para volver atrás esta oscuridad a la que se ha permitido propagarse. Cuando la luz de la fe es tan débil y la gente ama sólo sus propias libertades individuales, es difícil hacer un llamado a las armas. Por lo tanto, voy a atacar a la oscuridad desde un ángulo diferente. Es por eso que hablo con tanta urgencia.
(I have spoken of the dawn coming from the West. It is time for America to take its place, to assume its role. The full light can only come from America because the faith is extinguished in so many other countries.)
He hablado del amanecer que viene de Occidente. Ya es hora de que Estados Unidos tome su lugar, asuma su papel. La luz plena sólo puede venir de Estados Unidos porque la fe se ha extinguido en muchos otros países.
(America must rise up in my light. The preachers must raise their voices, the people must respond. The lines must be drawn. The light, great light, must go forth. It is not too late for America.)
Estados Unidos debe alzarse en Mi luz. Los predicadores deben levantar sus voces, la gente debe responder. Las líneas deben ser trazadas. La luz, gran luz, tiene que salir. No es demasiado tarde para Estados Unidos.
(How important is the Supreme Court and the decisions that will soon be handed down. These will determine my future strategy of restoring the light to an America that is so precious to my heart.)
Qué importante es la Suprema Corte y las decisiones que pronto se dictarán. Estas determinarán Mi futura estrategia de restaurar la luz en un Estados Unidos que es tan precioso para Mi corazón.
(Comment: Certainly much darkness has covered America but light still burns strongly in many churches and many hearts.)
Comentario: Sin duda, mucha oscuridad ha cubierto a Estados Unidos pero la luz todavía arde con fuerza en muchas iglesias y muchos corazones.
14 Las Dos Formas en que Nuestra Señora Viene9 de junio de 2015María
(I cannot wait until the doors open and I am welcomed in. I will come unannounced showing up wherever I choose. Is this not true of my apparition sites? At Lourdes, at Fatima, at Akita, at Rwanda, were these not surprising visits?)
No puedo esperar hasta que las puertas se abran y me den la bienvenida. Llegaré sin avisar y me presentaré donde quiera que Yo elija. ¿No es esto cierto de los lugares de Mis apariciones? En Lourdes, en Fátima, en Akita, en Ruanda, ¿no fueron estas visitas sorprendentes?
(I come in two ways. At times, heaven makes a decision. God chooses the place and I choose the people. All is planned ahead of time. In fact, years of silent and hidden preparation take place, both among all the people and in the hearts of my chosen messengers. When the perfect moment arrives, I come. I appear. I speak. I give messages. I instruct so that all know what is expected. A great gift remains upon that place and upon the messages as they go forth. The messages are my thousand little lights, spread far and wide.)
Vengo de dos maneras. A veces, el Cielo toma una decisión. Dios escoge el lugar y Yo elijo a las personas. Todo está planificado de antemano. De hecho, años de preparación silenciosa y oculta tienen lugar, tanto entre toda la población como en los corazones de Mis mensajeros escogidos. Cuando llega el momento perfecto, Yo me presento. Aparezco. Hablo. Doy mensajes. Instruyo para que todos sepan lo que se espera. Un gran regalo permanece sobre ese lugar y en los mensajes a medida que salen. Los mensajes son Mis mil pequeñas luces, que se extienden por todas partes.
(I also come in ways that are little known. Again, the gift begins in heaven. There is a special opportunity or special need which I have taken into my heart. I go before the heavenly Father and present this need to him. He can deny me nothing. Every prayer coming from my heart is always answered.)
También llego en formas que son poco conocidas. Una vez más, el regalo comienza en el Cielo. Hay una ocasión especial o una necesidad especial que he tomado en Mi corazón. Voy ante el Padre Celestial y le presento esta necesidad. Él no puede negarme nada. Cada oración que viene de Mi corazón siempre es contestada.
(I first receive the gift in my heart and bring it to earth. My gifts are not limited. The person might be totally surprised, not even thinking that such a gift could be given to them. I come unannounced. The door was not even open. All I needed to know was that my gift would be welcomed received and put to good use.)
Primero recibo el regalo en Mi corazón y lo llevo a la tierra. Mis regalos no están limitados. Las personas pueden ser totalmente sorprendidas, sin siquiera pensar que tal regalo les podría ser dado a ellos. Vengo sin previo aviso. La puerta ni siquiera estaba abierta. Todo lo que necesitaba saber era que Mi regalo sería bien recibido y puesto a buen uso.
(I want you to know this heart of your heavenly Mother. I want your eyes to be open. I want you to see the surprising gifts I am always placing in your life. How can I change the world unless I fill those who love me with every possible gift?)
Quiero que ustedes conozcan este corazón de su Madre Celestial. Quiero que sus ojos estén abiertos. Yo quiero que vean los sorprendentes regalos que estoy poniendo en sus vidas. ¿Cómo puedo cambiar al mundo a menos que Yo llene a los que me aman con cada regalo posible?
(Comment: The message is so encouraging. Open your eyes. Our Lady is trying to fill you with her gifts.)
Comentario: El mensaje es tan alentador. Abran sus ojos. Nuestra Señora está tratando de llenarlos a ustedes con Sus regalos.
Fuente: http://www.locutions.org/
No hay comentarios:
Publicar un comentario