Mostrando entradas con la etiqueta El Hijo Sacerdote de María. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta El Hijo Sacerdote de María. Mostrar todas las entradas

lunes, 4 de mayo de 2015

Preparación para los Regalos Celestiales - Locuciones para el Mundo - 25 al 28 de Abril del 2015

Traducción de “Locutions to the World” 
25 – 28 de abril de 2015

Locuciones
Preparación para los Regalos Celestiales6. El Hijo Sacerdote de María25 de abril de 2015María
(The Fatima light is loved by few and unknown to most. However, no one knows all of its powers because they are still contained within the promise. That promise involves world peace. More important, it includes the salvation of millions of souls.)
La luz de Fátima es amada por pocos y desconocida para la mayoría. Sin embargo, nadie conoce todos sus poderes, porque aún están contenidos dentro de la promesa. Esa promesa implica la paz mundial. Más importante, incluye la salvación de millones de almas.
(The Fatima gift is vast, affecting the whole world and the very future of mankind’s existence. How can it be set aside? How can it be ignored and even unknown to most? Now, do you see the mysteries and sorrows of my heart? Now, do you see why I will continue to lift up these little locutions? These locutions do not hold back my words. Whatever I reveal is published quickly, every word and every thought. The gentle stream of my words goes forth each day, available to the whole world. Let me explain why I do this.)
El regalo de Fátima es vasto, pues afecta al mundo entero y el futuro mismo de la existencia de la humanidad. ¿Cómo puede ser dejado de lado? ¿Cómo puede ser ignorado e incluso desconocido para la mayoría? Ahora, ¿ven los misterios y las tristezas de Mi corazón? Ahora, ¿ven por qué voy a seguir elevando estas pequeñas locuciones? Estas locuciones no retienen Mis palabras. Todo lo que revelo es publicado rápidamente, cada palabra y cada pensamiento. La suave corriente de Mis palabras sale adelante cada día, disponible para todo el mundo. Permítanme explicar por qué hago esto.
(Your eyes can see the wars and violence that spread and spread. The names have become familiar to you, Libya, Egypt, Syria, Iraq, Iran, Yemen, ISIS, Al- Qaeda, Hezbollah, Hamas and so many others. All of these forces have come forth. But what about the destructive powers which are still hidden? Has Satan played all his cards? Not at all. He has many others waiting in the wings, more destructive than these others.)
Sus ojos pueden ver las guerras y la violencia que se propagan y propagan. Los nombres se han vuelto familiares para ustedes, Libia, Egipto, Siria, Irak, Irán, Yemen, Estado Islámico, Al-Qaeda, Hezbollah, Hamas y tantos otros. Todas estas fuerzas han surgido. Pero ¿qué hay de los poderes destructivos que todavía están ocultos? ¿Ha jugado satanás todas sus cartas? De ningún modo. Tiene a muchos otros esperando tras bastidores, más destructivos que estos.
(No world leader understands and none have the resources to stop this flow of evil. Only Fatima contains that power. What will I do? I am fashioning my priest son and so uniting him with Fatima that the two are one. I placed Fatima in his heart on the day of ordination and over these years, I have made his call so clear that he knows fully what he must do. For him, Fatima is his central mission. I will lead him and guide him during these years until the great gift placed in his priesthood is opened for the whole world.)
Ningún líder mundial entiende y ninguno tiene los recursos para detener este flujo de maldad. Sólo Fátima contiene ese poder. ¿Qué voy a hacer? Estoy formando a Mi hijo sacerdote y uniéndolo tanto con Fátima que los dos son uno. Puse Fátima en su corazón el día de su ordenación y a lo largo de estos años, he hecho su llamado tan claro que él sabe perfectamente lo que tiene que hacer. Para él, Fátima es su misión central. Lo conduciré y lo guiaré durante estos años hasta que el gran regalo colocado en su sacerdocio sea abierto para el mundo entero.
(Comment: Our Lady outlines both the problems and her plan.)
Comentario: Nuestra Señora describe ambos, los problemas y Su plan.

7. El Vientre de los Elegidos
26 de abril de 2015María
(When human history comes to the end, Jesus will return in glory as king of kings and take to himself all of the elect. Who are these elect? How did they become the chosen ones?)
Cuando la historia humana llegue al final, Jesús regresará en gloria como Rey de reyes y tomará para Sí a todos los elegidos. ¿Quiénes son estos elegidos? ¿Cómo se convirtieron en elegidos?
(In Jesus, all are chosen and given a name. All have a role to play and a task to fulfill. Jesus is the beginning and the end. All was created in him (the beginning) and all is created for him (the end). Only those who share His life can live forever in the kingdom.These are the mysteries I will now explain.)
En Jesús, todos son escogidos y reciben un nombre. Todos tienen un papel que desempeñar y una tarea que cumplir. Jesús es el principio y el fin. Todo fue creado en Él (el comienzo) y todo es creado por Él (el final). Sólo aquellos que comparten Su vida pueden vivir para siempre en el reino. Estos son los misterios que ahora voy a explicar.
(I am a mother who gave birth to Jesus and I am a mother who is right now trying to bring forth all my children, giving them this new birth. All holiness takes place in my womb, made holy by Jesus’ presence for nine months. This is the great mystery of becoming a chosen one. All must enter my womb to be born again to new life. This is the heavenly Father’s plan for this age, the revelation of the great secret and the unfolding of His plan.)
Soy una madre que dio a luz a Jesús y soy una madre que está en estos momentos tratando de dar a luz a todos Mis hijos, dándoles este nuevo nacimiento. Toda la santidad tiene lugar en Mi vientre, santificado por la presencia de Jesús durante nueve meses. Este es el gran misterio de convertirse en un elegido. Todos deben entrar en Mi vientre para nacer de nuevo a una nueva vida. Este es el plan del Padre Celestial para esta época, la revelación del gran secreto y el desarrollo de Su plan.
(The Father always intended a worldwide salvation where everyone knew they were chosen and they, in turn, could easily choose to accept their election. Needless to say, the Father’s plan has not unfolded. What should have been preached has not been preached. What should have been shouted from the housetops has not gone forth. So, I must use these little locutions to reveal the great secrets.)
El Padre siempre tuvo la intención de salvar a todo el mundo, que todos supieran que eran elegidos y, a su vez, pudieran fácilmente optar por aceptar esa elección. No hace falta decir que el plan del Padre no se ha desplegado. Lo que debería haber sido predicado no ha sido predicado. Lo que debería haber sido gritado desde las azoteas no ha salido. Por lo tanto, tengo que utilizar estas pequeñas locuciones para revelar los grandes secretos.
(My womb is the most special place in the whole world. The Holy Spirit in his fullness descended upon my womb. The Son of God, in his fullness, lived in my womb. What the womb of Eve was supposed to be by nature (as mother of the living) my womb became by God’s favor. I am the mother of the living and of the elect. You can only understand these present events by reading the story in Revelations.)
Mi vientre es el lugar más especial en el mundo entero. El Espíritu Santo en Su plenitud descendió sobre Mi vientre. El Hijo de Dios, en Su plenitud, vivió en Mi vientre. Lo que se suponía que el vientre de Eva sería por naturaleza (como madre de los vivientes) se convirtió, en Mi vientre, por el favor de Dios. Yo soy la madre de los vivientes y de los elegidos. Sólo se pueden entender estos acontecimientos actuales mediante la lectura de la historia en el Apocalipsis.
(Comment: Our Lady is speaking of the battle between the Woman and the dragon in Revelations, Chapter 12.)
Comentario: Nuestra Señora está hablando de la batalla entre la Mujer y el dragón en Apocalipsis, capítulo 12.

8. Una Humanidad con los Ojos Vendados
27 de abril de 2015María
(At times, there are victories and, at other times, there are defeats. This is the mystery I need to make clear. By his death, Jesus won the victory. When Jesus returns this victory will be complete. However, not every moment and every event in human history is a victory. A war is taking place which is quite difficult to grasp.)
A veces, hay victorias y, en otras ocasiones, hay derrotas. Este es el misterio que necesito aclarar. Por Su muerte, Jesús ganó la victoria. Cuando Jesús regrese, esta victoria será completa. Sin embargo, no cada momento y cada evento en la historia humana es una victoria. Una guerra está teniendo lugar, la cual es bastante difícil de entender.
(Why are there defeats? Why is history not a complete string of victories? Is Jesus not the all-powerful king of kings? The answer lies in the free will of the human person and in the powers of Satan’s kingdom, that reign of darkness which killed Jesus and tries to destroy God’s plans.)
¿Por qué hay derrotas? ¿Por qué la historia no es una cadena completa de victorias? ¿No es Jesús el Todopoderoso Rey de reyes? La respuesta está en la libre voluntad de la persona humana y en los poderes del reino de satanás, ese reino de las tinieblas que mató a Jesús y que trata de destruir los planes de Dios.
(A defeat comes about when man uses his free will. Although able to enter into victory, he decides instead to choose defeat. He is blinded by the darkness. Like someone who is blindfolded, he foolishly reaches out and grasps what is harmful and even lethal. Satan uses these blindfolded people. He raises them to high and powerful positions. He gives them great influence which can change whole cultures. He even gives them worldwide powers that can destroy the universe. Some willingly become their helpers, while others are just caught up, helpless, in their evil.)
Una derrota se produce cuando el hombre usa su libre albedrío. Aunque es capaz de entrar en la victoria, decide en cambio elegir la derrota. Él está cegado por la oscuridad. Como alguien que está con los ojos vendados, insensatamente se acerca y agarra lo que es perjudicial e incluso mortal y satanás usa a estas personas que tienen los ojos vendados. Los levanta hasta posiciones altas y poderosas. Les da gran influencia que puede cambiar culturas enteras. Incluso les da poderes de escala mundial que pueden destruir al universo. Algunos se convierten voluntariamente en sus ayudantes, mientras que otros son atrapados, indefensos, en su maldad.
(I have just described the state of the world. Little defeats have led to greater defeats and this darkness that blindfolds so many has multiplied.)
Lo que recién he descrito es el estado del mundo. Pequeñas derrotas han llevado a mayores derrotas y esta oscuridad que enceguece a tantos se ha multiplicado.
(Is there any light? Can any power remove the blindfolds? And when they are removed and people see the reality, can any power give them hope, so despair does not defeat them? What shall I answer? Certainly, no human person or even a group of human persons can bring this about. For this very moment, Jesus has established his Church, the greatest of mysteries, his Bride and the heart of his victory.)
¿Hay alguna luz? ¿Puede algún poder quitar las vendas de los ojos? Y cuando ellas son retiradas y la gente ve la realidad, ¿puede algún poder darles esperanza, para que la desesperación no los derrote? ¿Qué voy a responder? Ciertamente, ninguna persona humana o incluso grupo de personas humanas puede lograrlo. Para este preciso momento, Jesús ha establecido Su Iglesia, el más grande de los misterios, Su Novia y el corazón de Su victoria.
(I must come to the Church in a new way. I must be welcomed by the Church and given free rein. Nothing must impede the desires of my heart. Time and again I point out this road as the only path to victory. Otherwise, a blindfolded humanity will enter into an unimaginable defeat.)
Tengo que llegar a la Iglesia de un modo nuevo. Debo ser acogida por la Iglesia y deben darme carta blanca. Nada debe impedir los deseos de Mi corazón. Una y otra vez Yo señalo este camino como el único camino a la victoria. De lo contrario, una humanidad con los ojos vendados entrará en una derrota inimaginable.
(Comment: It is a great mystery how Jesus won the victory but human history is filled with defeats.)
Comentario: Es un gran misterio cómo Jesús ganó la victoria pero la historia humana está llena de derrotas.

9. Revelando los Misterios Ocultos
28 de abril de 2015María
(I must explain all these mysteries because the evil that flows in man’s heart is so often covered over and God’s plan remains hidden. These are the two great powers which constantly contend to gain the victory.)
Debo explicar todos estos misterios, porque el mal que fluye en el corazón del hombre está tan a menudo cubierto y el plan de Dios permanece oculto. Estos son los dos grandes poderes que constantemente luchan por obtener la victoria.
(Mankind is distracted, taken up with money, security, pleasure and power. Satan easily triumphs. Mankind walks with him. He increases the money, multiplies fears (so security is sought) reveals new sources of pleasure and endows people with greater powers to control the universe. People call this progress and rush like stampeding cattle to Satan’s slaughterhouse. The pace quickens. Other options are removed.)
La humanidad se distrae, ocupada con el dinero, la seguridad, el placer y el poder. Fácilmente satanás triunfa. La humanidad camina con él, que aumenta el dinero, multiplica los temores (por lo cual la seguridad es buscada), revela nuevas fuentes de placer y dota a las personas con mayores poderes para controlar el universo. La gente llama a esto progreso y se precipitan en estampida como ganado hacia el matadero de satanás. El ritmo se acelera. Otras opciones se eliminan.
(Soon, so very soon, finality will set in. This will be the only possible road. The forces that drive mankind into the consuming darkness will have won a complete victory. Nothing stands between the human race and destruction. All agree that these forces, although not yet in place, can soon be unleashed.)
Pronto, muy pronto, lo definitivo se establecerá. Este será el único camino posible. Las fuerzas que impulsan a la humanidad dentro de la devoradora oscuridad habrán ganado una victoria completa. Nada se interpone entre la raza humana y la destrucción. Todos coinciden en que estas fuerzas, aunque todavía no estén en su lugar, pueden ser desatadas pronto.
(Hidden deeply within human history is another power, the heavenly Father’s Plan. This was inserted into the world at Bethlehem with Jesus’ birth and came to its fullness with his victory on the cross. The Resurrection assured its permanent abiding. This victory is so imbedded in history that no power, no matter how great or extensive, will ever remove it.)
Oculto profundamente dentro de la historia humana está otro poder, el plan del Padre Celestial. Este fue insertado en el mundo en Belén con el nacimiento de Jesús y llegó a su plenitud con Su victoria en la cruz. La Resurrección aseguró su presencia permanente. Esta victoria está tan incrustada en la historia que ningún poder, no importa cuán grande o extenso sea, podrá quitarla jamás.
(This power flows in the hearts of the faithful and comes forth in the cultural structures of churches and schools. More important, this power touches everyone and raises up those who will lead the world.)
Este poder fluye en los corazones de los fieles y surge en las estructuras culturales de iglesias y escuelas. Más importante aún, este poder alcanza a todos y hace surgir a aquellos que liderarán al mundo.
(Now, I speak of the great mystery. The power of the Resurrection must burst forth, like water crashing through a mighty dam. Its rivers must flow everywhere. All must change. Nothing else suffices. This is the mystery of my Immaculate Heart and the promises of Fatima. The rivers of Resurrection power will flood the earth. It is late, very late and only these waters can save distracted mankind from Satan’s powers.)
Ahora, hablo del gran misterio. El poder de la Resurrección debe estallar, como el agua estrellándose a través de un dique poderoso. Sus ríos deben fluir en todas partes. Todo debe cambiar. Nada más basta. Este es el misterio de Mi Inmaculado Corazón y las promesas de Fátima. Los ríos de poder de la Resurrección inundarán la tierra. Es tarde, muy tarde y sólo estas aguas pueden salvar a la humanidad distraída de los poderes de satanás.
(Comment: Evil’s power is seen by all. The power of the Resurrection needs the eyes of faith.)
Comentario: El poder del mal es visto por todos. El poder de la Resurrección necesita los ojos de la fe.
Nota: Traducciones de María Isabel; un agradecimiento por su colaboración.
www.locutions.org